Conseil en anglais

Bien représenter sa marque est un défi  lorsqu’on pénètre un nouveau marché. Votre message commercial et votre concept visuel peuvent tout simplement ne pas fonctionner en anglais. La traduction d’un slogan en français peut n’avoir absolument aucun sens en anglais. Pour bien véhiculer votre marque à l’international, assurez-vous de choisir la bonne traduction, adaptée à votre produit et vos besoins.

Description Produits

Vos étiquettes, fiches de produits,  guides d’utilisation, parfaitement traduits en anglais, d’une manière et dans un style qui représentent votre marque et parlent à votre clientèle.

Outils de marketing

Nous pouvons créer des bannières, des messages et des graphiques en anglais que vous pourrez utiliser dans vos campagnes de marketing en ligne et hors ligne.

Relecture des épreuves

Votre texte est relu, vérifié et édité en anglais, afin qu’il sonne naturel et professionnel. Nous éliminons les fautes de grammaire, les structures de phrases non naturelles et optimisons le vocabulaire.

Sous-titrage vidéo

Nous pouvons traduire vos scripts vidéo en anglais, puis créer et ajouter les sous-titres de vos vidéos promotionnelles.

Nous disposons de trois méthodes de traduction

Traduction

Localisation

Transcéation

Traduction littérale, idéale pour les documents techniques comme les manuels et les recettes qui demandent des informations précises, claires et fidèles à la source.

Un style de traduction qui tient compte du contexte culturel de votre public.

La transcréation offre une approche plus originale et créative, garantissant que votre texte s'intègre parfaitement à votre nouveau marché.

La traduction littérale est adaptée aux documents contenant des informations techniques, tels que les modes d’emploi, les recettes, UI, les documents relatifs aux consignes de sécurité, etc.  Avec ce type de traduction, le sens du texte reste clair et direct, ce qui minimise tout risque de mauvaise interprétation par le lecteur. En investissant dans des traductions de haute qualité, vous transmettez votre professionnalisme à vos clients et à vos partenaires commerciaux.  

L’anglais est parlé comme première langue par 360 millions de personnes, mais le style de cette langue peut varier au sein de l’anglosphère (États-Unis, Royaume-Uni, Canada, Irlande, Australie et Nouvelle-Zélande).

Il est important de localiser une traduction et de l’adapter à votre marché cible. Votre client ne doit pas avoir l’impression que le contenu a été créé pour un autre marché. Il faut que le contenu lui parle, qu’il se sente valorisé en tant que client potentiel, ce qui se traduit ensuite par la fidélité du consommateur à la marque.

Lors de la traduction de documents marketing, de matériel promotionnel et de descriptions produits destinés aux marchés anglophones, la transcréation est requise par un anglophone.

La transcréation offre une approche plus originale et créative, dans laquelle quatre éléments principaux sont pris en compte  ;

  • – la langue
  • – la culture
  • – l’émotion
  • – l’audience.
Cette approche garantit que votre texte marketing conserve son message original. Il s’intègre parfaitement à votre nouveau marché, attire l’attention de public ciblé pour le convaincre d’acheter votre produit.

Formation en anglais

Formateur qualifié ayant plus de 10 ans d’expérience dans l’enseignement de l’anglais des affaires et la préparation de cours personnalisés, j’aide les professionnels à améliorer leurs compétences grâce à un enseignement adapté aux besoins de chacun

Améliorer confiance et fluidité lorsque vous présente votre entreprise, ses produits et services en anglais.

Préparez-vous et votre équipe, à toutes les situations qui demandent un niveau d’anglais professionnel.

Grâce à un plan de cours personnalisé, apprenez le vocabulaire qui correspond à 100% à votre industrie, votre secteur et vos besoins professionnels. Le tout dans le respect de votre calendrier et de votre budget.

  • Cours individuels avec un formateur qualifié et expérimenté de langue maternelle anglaise ; ces cours peuvent se dérouler en face à face, par téléphone et vidéoconférence ou une combinaison des trois.
  • Cours collectifs en face à face, jusqu’à six personnes de même niveau.
  • Cours de préparation aux examens TOEIC, BULATS et BRIGHT.
  • Anglais à des fins spécifiques – Un cours modulaire structuré de manière professionnelle où vous pouvez choisir les sujets et les situations qui correspondent le mieux à vos besoins et à votre niveau.
  •      Formation intensive et spécifique à des situations telles que la négociation, la démonstration de produits, le marketing de produits, l’argumentaire de vente, etc.